Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Kinh [Hành,Hạnh] Nguyện Phẩm Sớ [華嚴經行願品疏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (19.418 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X05n0227_p0078a17║
X05n0227_p0078a18║
X05n0227_p0078a19║
X05n0227_p0078a20║ 貞元 新譯華嚴經疏卷第三(從第一 經五 紙至第四經四紙)
X05n0227_p0078a21║ 敕太原府大崇福寺沙門澄觀述
X05n0227_p0078a22║ (有十一 分。本會九分。末會二 分。本會九分者。一 第二 如來三昧分。二 第三淨土現相分。三第四遠集新眾
X05n0227_p0078a23║ 分。四第五 舉失顯德分。五 第六 偈頌讚德分。六 第七普賢開發分。七第八 毫光 照益分。八 第九文殊述德
X05n0227_p0078a24║ 分。九第十無涯大用分。末會二 分者。第一 六 千比丘分。第二 諸乘人分)。
X05n0227_p0078b01║ ●大文第二 。爾時世 尊下。三昧分。欲酬念請。現相而
X05n0227_p0078b02║ 答。先明三昧。為能現故。正與法界體相應故。是果法
X05n0227_p0078b03║ 界佛自證故。唯佛能窮法界源故。果法離言證相應
X05n0227_p0078b04║ 故。欲顯體用皆自在故。欲令一 切同佛證故。文分為
X05n0227_p0078b05║ 三。初 入 定緣。二 入 定因。三正入 定。 △今初 。神以 知機。
X05n0227_p0078b06║ 領眾念請。故入 至定。正顯以 心傳心義也。
X05n0227_p0078b07║ △二 大悲為身下明入 定因。以 深廣悲而為因故。文
X05n0227_p0078b08║ 中二 。先別 明四悲。後結其周遍。四悲各有二 義。一 身
X05n0227_p0078b09║ 二 義者。一 是入 定所依之 身。悲所熏故。二 身者體義
X05n0227_p0078b10║ 依義。欲入 深定全 依大悲而為體故。二 門二 義者。一
X05n0227_p0078b11║ 佛有大智大定等門。數過塵筭。今欲利 生。唯依悲門。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (19.418 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.3 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập